How To Be Saved

March 14, 2010

Since I am a Christian who believes with all my heart that the Lord Jesus Christ died on the cross to pay for our sins, I find a burden on my heart from the Lord to tell those that come across my blog how to be saved. I am not a minister, though I do aspire to become one someday. I am simply a servant of the Lord and must obey His word.

First, ask yourself the question, have I ever stolen, committed adultery, lusted after someone? Have you ever taken God’s name in vain or used it as a curse? What about worshiping something besides God? If you have, you’ve sinned. I’ve sinned. I still do. I sin every day and usually many times a day. Sin is defined as doing what is contrary to what God says is right. The Bible says, “For all have sinned and fall short of the glory of God.” Romans 3:23 NASB. No one is deserving of God’s grace and we all deserve to be punished for our sins.

If we were to be punished, we would all be going to hell. Hell is a place of torment where we are separated from God’s spirit and subject to eternal flames. And that is where we all deserve to go for violating God’s laws. However, God loves us so much that He doesn’t want anyone to have to experience that torment. The Bible says, “For God so loved the world, that He gave His only begotten Son, that whosoever believeth in Him should not perish but have everlasting life.” John 3:16 KJV. God loves us so much that He sent His only Son Jesus Christ to pay for our sins. He lived a sinless life as fully human yet fully God. He was born of the virgin Mary. He was baptized by John the Baptist. He was tempted by the devil. But He didn’t sin. He was crucified on a Roman cross for you, and for me and for the whole world.

Roman crucifixion was one of the most brutal ways to die. The victim had his hands and feet nailed to the cross and usually died of suffocation after the Roman soldiers broke the victim’s legs. This made it much harder to push up and ultimately the victim could no longer breathe and died. However, Jesus’ legs were not broken. He voluntarily died and took our sins upon Himself. In this manner we have forgiveness, if we accept Him and His free gift of salvation.

But the glorious truth is that He didn’t remain in the grave. The grave couldn’t hold Him! After three days in the tomb He rose again! “Do not be afraid, for I know that you seek Jesus who was crucified. He is not here; for He is risen, as He said.” Matthew 28:5-6 NKJV. Jesus Christ, Son of God, died on a Roman cross, was buried in a borrowed tomb and rose on the third day! And the most glorious truth of all is that His death and resurrection can set us free from our sins if we accept Him.

“For when we were still without strength, in due time Christ died for the ungodly.” Romans 5:6 NKJV. Christ died for us. All you need to do is “…confess with your mouth the Lord Jesus and believe in your heart that God has raised Him from the dead…” and “…you will be saved.” Romans 10:9 NKJV. You can have new life. You can have those sins forgiven. You can have peace with God. You can know that if you died right after you read this sentence you will be going to heaven and not hell.

Let me tell you about heaven. Heaven is the antithesis of hell. Heaven is a place of eternal joy, where no sorrow can inhabit and where you are in God’s presence forever. “And God will wipe away every tear from their eyes; there shall be no more death, nor sorrow, nor crying. There shall be no more pain, for the former things have passed away.” Doesn’t heaven sound wonderful? You can know right now that heaven is where you’re going when you die.

All you need to do is pray a simple prayer. It can go something like this: “Lord, I know I’m a sinner. I know I deserve punished for my sins against You. But I confess that Jesus Christ is Your Son and is God and that He died and was resurrected to pay for my sins. I accept His free gift and make Him my Lord and Savior. In the name of Your Son Jesus Christ I pray, Amen.” It can be stated differently. There are no magic words involved. All it takes is a contrite heart and believing in Jesus Christ as your Lord and Savior. He will save you and cleanse you from all your sins if you just accept Him.

If you do, I’d love to hear from you and maybe encourage you on your new journey. Write to me at If you have any questions I’ll try to answer them, but I don’t pretend to know all the answers. Another excellent website to go to is

KJV-onlyites and New Translations

January 5, 2010

Christians have long held the view that the Bible is God’s infallible word, speaking directly to the hearts of men and containing therein the entirety of His law and revelation. However, in the past 100 years or so, Christians have become split on the issue of WHICH Bible translation to use.

For many years, there was only one translation in English that was widely available. William Tyndale completed the first New Testament in English. He printed it in either 1525 or 1526. He faced great persecution from the Anglican church and his New Testaments were confiscated and burned by the king and the bishops. However, copies continued to be successfully smuggled into England. Eventually Tyndale was betrayed, strangled and burned at the stake. His last words were “Lord open the eyes of the king.”

The first complete Bible in English was the Coverdale Bible. October 4th, 1535 was the printing of the first complete English Bible. At that point the church lost its grip on the Word of God. The common people could now read what God spoke without the church and could see the un-Biblical practices that the church indulged in. After that, the next complete Bible was the Matthew’s Bible. Published under the pseudonym of ‘Thomas Matthew’ John Rogers completed the Matthew’s Bible, which was in large part a translation from Tyndale. In 1539, Thomas Cranmer published at the request of the archbishop of Canterbury the ‘Great Bible’. It was the first English Bible authorized for public use. Copies were sent to churches and chained to the pulpit. Every person was entitled to a reader so that the illiterate could hear the Word.

Then there was the first widely used and nearly exclusively used English Bible: the Geneva Bible. This was the Bible that Pilgrims carried to America and founded this nation upon. It contained 90% of Tyndale’s work and was the first Bible in English to add verse numbering to make referencing easier. For over a hundred years it was the standard Bible, even after the King James was released in 1611.

The Geneva Bible had a very harsh stance against the church of the day (inflammatory marginal notes etc.) and the Anglican church desired a less hostile version. As such, the Bishop’s Bible was introduced. But the populace never gained a liking for the Bishop’s since the Geneva was already well trusted and loved.

The Catholic church wanted a translation that was based on the Latin Vulgate. It was called the Douay Rheims version. Compared to the Geneva Bible however, there was glaring mistakes and inconsistencies and the Rheims version never gained widespread acceptance outside of the Catholic church.

Then in 1611 the King James version of the Bible was released. It was released as a Bible for everyone, rich and poor, old and young, commoners and royalty. It replaced the marginal notes calling the pope an anti-Christ and instead simply translated the Word of God into English for Protestants and Catholics alike. While it took many years to replace the Geneva Bible, it eventually overtook it and began it’s reign as the undisputed Word of God for almost a quarter of a century.

However, in 1885, the Revised Version of the Bible rolled off the printing press. It was a revision of the King James and became popular among British Christians though the KJV retained its top status.

In 1901, the RV came to America in the form of the American Standard Version or ASV. Nearly identical to the RV, the ASV changed the proper name of God from THE LORD to Jehovah. This was the beginning of the first translation war between KJV advocates and ASV advocates. Ultimately, the KJV prevailed again against the ASV, though the ASV is still used in some places.

Far more popular however was the Revised Standard Version. First published in 1952, this translation was the absolute first to give the King James a serious challenge to its pedestal of best translation. However, the KJV only people came out in force with this translation’s printing. Fudamentalists and Evangelicals alike agreed that the RSV seemed to tamper with Christ’s divinity by translating Isaiah 7:14’s ‘virgin’ into ‘young woman’. They concluded that this was an assault on the Virgin birth and therefore on the entire divinity of Jesus. Some opponents took their opposition to extremes. One pastor in the southern U.S. burned the RSV with a blowlamp AT THE PULPIT. Although it has been replaced with more conservative editions such as the ESV, the RSV is still widely held by many as a worthwhile Bible. (As for An Informed Mind, my stance is that the RSV, though no doubt done with excellent scholarship, should never have translated ‘virgin’ as ‘young woman’. I recommend newer and more accurate translations.)

Since then, beginning in 1971, there has been an influx of translations in English, starting with the New American Standard Bible (1971) and continuing with the English Standard Version (2002) and beyond with the yet to be named NIV 2011 (tentative title).

As you have seen, the English Bible has a long standing history and the King James is one version in a long line of them. But there are some that state that KJV is the only version that God has allowed and preserved. They claim that there are perversions of the text in the newer versions that corrupt God’s word, rob Jesus of His divinity, or present inaccuracies that make the Bible contradict itself.

But I will make the argument that newer translations actually present a clearer, more accurate and more faithful reading:

The first problem with the KJV and the one most often brought up by today’s Christian is the use of archaic nouns and verb usage. Such issues as adding the ‘eth’, ‘est’, or sometimes ‘th’ to the end of a verb is confusing and robs the reading of a flow that speaks to the reader. ‘Thee’, ‘thou’, ‘thine’ etc also are lost on today’s reader. Sentence structure is also dated as well. Let me give an example of archaic language and sentence structure in the KJV: “O ye Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged. Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels. Now for a recompense in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged.” II Corinthians 6:11-13 KJV. Try reading it in any other version and it will become much clearer.

Another claim of the KJV-onlyites is that Christ is relegated to less than God and robbed of His Sonhood. Gail Riplinger is one of the leading purveyors of this nonsense and thanks to her book New Age Bible Versions (hereafter referred to as NABV) she has distorted and maligned new Bible versions to the detriment of many Christians. KJV-onlyites use verses such as Daniel 3:25 to claim that newer versions are from the devil. The KJV reads: “He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the form of the fourth is like the Son of God.” Note the phrase “Son of God.” The NASB (1972) reads: He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the aspect of the fourth is like a son of the gods. Note the phrase “son of the gods.” They claim that this negates Jesus in the passage and instead inserts pagan deism into the Bible. Actually, Nebuchadezzar WAS a pagan and therefore believed in ‘son of the gods’ rather than ‘the Son of God’. This is a foolish way of trying to destroy perfectly good translations. Another verse they use is I Timothy 3:16: “And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh…” KJV whereas NASB (1995) states: “By common confession, great is the mystery of godliness; He who was revealed in the flesh…” The thing with that is, in the KJV, the authors gratuitously inserted God there where He was in the original text. Also, he is capitalized in the NASB thereby indicating the Bible is referring to deity, IE God.

Now I am going to switch gears here. I am going to go on the offensive, not attacking the KJV, but showing instead that all translations have something upon which they can be improved. The KJV, reflecting the popular phrasing of the time, translated the correct Hebrew phrasing ‘Let the king live’ into the British saying ‘God save the king’. While this does not change the meaning of the passage, it does not accurately represent the correct Hebrew. The NASB, NIV and NKJV (among others) all translate correctly. The same is done with the British idiom ‘gave up the ghost’ for the accurate reading of ‘die’ or ‘expire’.

“Whom ye slew and hanged on a tree.” is Acts 5:30, speaking of Jesus Christ’s death on the cross according to the KJV. This gives ammo to the critics that claim that Jesus was slain and then hung on a cross. The NASB accurately and correctly renders it “whom you had put to death by hanging Him on the cross.” This is one of the worst offenses from the KJV.

But even with those criticisms, KJV-onlyites continue to defend their translation. Some seem to hold the view of: ‘it was good enough for Jesus, it’s good enough for me,’ as if Jesus actually spoke Elizabethean English instead of Aramaic and Greek. The KJV is only one translation in a long line of good English translations. However, there are more glaring errors in the KJV that are fixed in other versions:

The KJV changes ‘lamp’ and ‘lampstand’ to ‘candle’ and ‘candlestick’. Other versions change to the correct.

The King James version also speaks of ‘unicorns’ and ‘dragons’ when their really mean ‘wild ox’ or ‘serpent’. People of the time of the KJV believed such animals existed and as such, they were inserted into the text.

I have shown a few reasons why the new translations are just as good as the KJV and in some cases BETTER. Also, when I speak of KJV-onlyites, I don’t mean people that only use the KJV, I mean the people that claim that the KJV is God’s only written word in English and that all other translations are either A. corrupt or B. Satanic. I have given ample evidence to the contrary and I hope that these people’s eyes will be opened before they alienate any further weak Christians.

Jesus Christ vs. Muhammed

October 23, 2009

It seems there are many in the media, the religious institutions and the public that want to compare Muhammed and Islam to Jesus and Christianity. But they are overlooking some very important yet non politically correct issues.

1. Muhammed ordered those that would not convert to Islam to be killed. In his famous Medina campaign, Muhammed and his followers slaughtered those that did not convert peaceably. While it is true Muhammed first offered the intended Islamized conversion and peace, when they refused he brought out the sword. Killing old men, women and children alike, Muhammed showed no mercy. On the contrary, Jesus tells us to preach the gospel peacefully and told His disciples that “He who lives by the sword, shall die by the sword.” Does this sound like a madman bent on converting non-believers at the edge of a sword? Jesus also repeatedly tells His disciples and us to “love your enemies, bless them that persecute you, and do good to them that spitefully use you.”

2. Muhammed received divine revelation and permission from Allah to take multiple wives to himself, one of which he married at 7 and consumated the marriage with at 9. Jesus however, stated that marriage is between one man and one woman for life. “Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife, and the two shall become one flesh.” Matthew 19:5 ESV Does this sound like Jesus condoning polygamy?

3. Allah is not Jehovah. Allah is vengeful, wrathful and enjoys sending people to hell. The Koran tells us numerous times that even an Islamic person cannot be guaranteed of eternal salvation until Judgment Day. Whereas the Bible tells us that God wishes no one to perish and the angels in heaven rejoice over every sinner that repents. (Luke 15:10) Jehovah God loved us enough to send His only Son to die that we might live. Allah of Islam says that the only way of guaranteed eternal life in Paradise is to die for the cause of Islam and preferably by killing one or more infidel.

4. Islam states that Islam is the government and if the government is not Islamic, it is not to be submitted to. Many Islamic nations consider their national sovereignty secondary to Islamic rule. Christianity states that Christians are to submit to their secular government, unless that government is specifically ordering the citizens contrary to God’s word. Therefore, Islamic laws often allow for inhumane treatment of criminals. For instance, Islamic law states that the correct punishment for thieves is having the right hand cut off at the wrist. The punishment for adultery is eighty lashes. That is basically a death sentence. Apostasy from Islam is punishable by death.

5. Christianity is a relationship. Islam is religion. Religion has rules, regulations, laws, ordinances and other restrictive policies. A relationship is liberating. While Islam focuses on following rules, Christianity focuses on loving Christ more every day. Christianity is based on your faith in God and His Son’s atoning blood. Islam is based upon your works, and you can never know if your good works outweigh your bad deeds until the scales are balanced. I can love God who loved me enough to send His Son to die for me, I cannot love a god that states that you need to kill others to get to heaven.

So for those that want to compare the two, one must look at all the facts rather than political correctness. Christianity is a world different than Islam.